thoughts on Germanic and Indo-European philology, poetry, fairy & fantasy, literature, history, culture, veering at times into philosophy, religion (tactfully), political theory (not "politics"), and the nature of communication.
Friday, August 31, 2007
Language Stops Plane
Wednesday, August 29, 2007
Aryanland
Tūrān ("land of the Tūrya" like Ērān, Īrān = "land of the Ārya")I never realized the etymology of the name of Iran before.
Incidentaly, the A-to-E vowel change also gives us the name of England out of Angla-lond, as well as word pairs like man-men, Denmark-Dane, and even ultimately star-steer. In Old English this is called I-mutation, since you mutated the sound of the first vowel by anticipating the sound of the I in the following syllable. This mutation remained even after the syllable with the I, often a inflectional (grammatical) ending, had been dropped. There are other examples in Old English that don't look like they apply in Modern English because lots of Old English a's have become modern O's.* But if you allow for this, you can see the effect of I-mutation in pairs like whole/hale and heal (OE hal/hæl, halian), strong and strength (OE strang, strengþu), long and length (OE lang, lengþu), old and elder (OE ald, ieldra), know and knew (OE cnawan, cneow).
*This is where we get off having the O-sound represented by "oa" as in boat, throat, coat, etc. The A in Old English bat was pronounced close enough to an O that people noted it by writing an O next to the A. I assume the same origin for the Scandinavian letter Å, except scribes there wrote the O on top instead of to the side.
Friday, August 24, 2007
Friday, December 8, 2006
Unlikely Germanic Book Ideas
10. How to Win Friends and Influence People - by Aethelred the Unready
9. Dinner Guest Etiquette - by Grendel
8. One Family, One Land: Preserving Your Estate for Posterity - by Charles the Great
7. Peace and Mercy: Keys to a Happy Realm - by Ermanaric the Ostrogoth
6. "For I am Meek and Humble of Heart": A Treatise on the Passive Virtues - by Eirikr Blood-axe
5. Glories of the Frankish Realm - by Widukind the Saxon
4. Your Word is Your Bond: The Importance of Honoring Treaties - by Guthrum of Danish East Anglia
3. 101 Great Tips on Beauty and Diplomacy - by Egil Skallagrimsson
2. Keepin' it Real: Function Over Form - by Childeric III the Merovingian
1. Winning the Two Front War - by Harald of Wessex
Thursday, November 30, 2006
As if there had been any doubt
| What American accent do you have? Your Result: The Northeast Judging by how you talk you are probably from north Jersey, New York City, Connecticut or Rhode Island. Chances are, if you are from New York City (and not those other places) people would probably be able to tell if they actually heard you speak. | |
| Philadelphia | |
| The Inland North | |
| The Midland | |
| The South | |
| Boston | |
| The West | |
| North Central | |
| What American accent do you have? Take More Quizzes | |
This actually was a pretty cool quiz: By which I mean I like it b/c it asks mostly about things I tend to listen for on my own. The Mary-marry-merry test is one of the first things I came up with when I moved from Brooklyn to Virginia--as most of my friends know.
Monday, November 6, 2006
Two cheers for the new Tolkien Encyclopedia!
Sunday, November 5, 2006
Internets and Englishes, Preciousss
Friday, November 3, 2006
Building a Fantasy Language Team
Meanwhile, Team Norse is looking to replace vindauga with something else, but they're not interested in your eagðyrl. They're more interested in the Romance player fenestra. Fenestra's all the rage: he'll end up winning the Vocabulary League's highest prize--the Import Cup--both in France as fenêtre and in Germany as Fenster.
So what can you, Old English, give to Old High German or Old French to persuade them to send fenestra north, thereby allowing Norse to release vindauga? Well, there were many borrowings throughout history, but to pick one, let's go with Sonnabend. (You don't have to trade for the same position, after all.) The day before Sunday has several names among Germanic lands. One of the German words, Samstag comes from sabbath. If you say Samstag with a cold, you'll hear the inherent relationship between b's and m's: hence sabb[ath]'s Day > sab's Tag > Samstag.
In England, the day's dedication to pagan Saturn prevailed in the name Saturday--an irony, since the Christian missionaries to the continent preferred 'Sun-eve', or sunnanæfen, cognate of what would become the other German word for Saturday, Sonnabend. So the English word is Roman-influenced, but the German word is Old English.
<aside>Note that German did already have the Germanic roots for sun and eve. Strictly speaking, this isn't a word borrowing, but a borrowed translation. Case in point: The telephone allows you to hear things far away, hence its name from Greek tele-, far, and phoné, sound. The English word is put together from words borrowed from Greek. But German puts its word together from native Germanic roots: Fernsprecher = fern, far + sprecher, speaker. The same thing applies to Sonnabend: native (German) roots, influenced by Old English construction (sunnan + æfen > Sonn + Abend).</aside>
Anyway, with the contribution of OE sunnanæfen to German Sonnabend we can call our three-way Fantasy trade complete. Fenestra goes to Team Norse where it will become, e.g., Swedish fönster. Norse vindauga, literally 'wind-eye', comes to Old English where it will become window. OE eagðyrl is cut from the team. And Old English sends sunnanæfen to German where it becomes a household name every week as Sonnabend.
Bottom line: no one kept their original word for 'window', except possibly Old French. German and Norse took the Romance root. English has a Germanic root, but not the original Old English one. And while French kept the Romance root, it has plenty of words of Germanic origin as well (matter for another post some day).
Thursday, November 2, 2006
There are no A's buried in the cemetery
Speaking of mnemonic, here's a root that spans Indo-European. That odd pair of nasal consonants at the beginning of the word shows up in various forms all over the place. The word's Greek ancestor was mnémōn. It also comes into English (memory) from Latin memoria. Germanic languages had their own version, too. Old English had the verb gemunan 'remember', and its umlauted version gemyndgian, whence modern English mind.
Other relatives in this far-flung family include amnesia, money, monster, (auto-)matic, mandarin, mantra, Muse, and German minnesinger. For more, check out the entry in the Indo-European Roots Index.
Saturday, September 30, 2006
Cool Quotes #10: How to Read a Saga
Since this tale nor anything else can be made to please everyone, nobody need believe any more of it than he wants to believe. All the same the best and most profitable thing is to listen while a story is being told, to enjoy it and not be gloomy: for the fact is that as long as people are enjoying the entertainment they won't be thinking any evil thoughts. Nor is it a good thing when listeners find fault with a story just because it happens to be uninformative or clumsily told. Nothing so unimportant is ever done perfectly.
And the best line comes at the end:
I'd like to thank those who've listened and enjoyed the story, and since those who don't like it won't ever be satisfied, let them enjoy their own misery. AMEN.